No exact translation found for جودة فائقة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic جودة فائقة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Félicite le Comité des commissaires aux comptes de l'excellente qualité de ses rapports et de l'amélioration de la présentation retenue ;
    تثني على مجلس مراجعي الحسابات للجودة الفائقة والشكل المبسط لتقاريره؛
  • Félicite le Comité des commissaires aux comptes de l'excellente qualité de ses rapports et de l'amélioration de la présentation retenue;
    تثني على مجلس مراجعي الحسابات للجودة الفائقة التي اتسمت بها تقاريره، والشكل المنسق لها؛
  • Rappelant les paragraphes 8 et 9 de sa résolution 61/233 A,
    تثني على مجلس مراجعي الحسابات للجودة الفائقة التي اتسمت بها تقاريره، والشكل المنسق لها؛
  • Exact. La police de Tucson faisait l'essai de caméras à haute résolution dans certaines voitures.
    صحيح , و السياره بها كاميرا فائقة الجوده
  • Le Centre de science et technologies marines du Japon possède et opère l'engin télécommandé Hyper Dolphin, qui comporte des équipements ultramodernes tels qu'une caméra de très haute définition pour l'affichage d'images de la qualité requise pour une observation de près du fond de la mer.
    ”Hyper Dolphin“ التي تشغل من بعد وتتسم بخصائص من أحدث طراز من قبيل جهاز فريد من نوعه لعرض صور تتسم بالجودة الفائقة اللازمة لملاحظة قاع البحار عن كثب.
  • Pour cela, il faut utiliser un micro omnidirectionnel, supercardioïde, à condensateurs.
    لذلك مانحتاجه حقاً .. هو مضخم صوت مايكرفون فائق الجودة
  • Une valise remplie de 15 kg de cocaïne pure.
    !كلا شنطة بها 30 كيلو من الكوكايين الخــام، فائق الجودة
  • Les années d'investissement pour la création d'institutions et l'éducation des femmes et des hommes ont permis d'accumuler une masse grandissante de compétences et d'institutions d'envergure mondiale, grâce à quoi ces pays pourront profiter des possibilités qu'offre une économie mondiale interconnectée.
    وأدت سنوات الاستثمار في بناء المؤسسات وتعليم النساء والرجال على السواء إلى تراكم مخزون متزايد من الخبرة والمؤسسات ذات الجودة الفائقة مما مكن تلك البلدان من الاستفادة من الفرص التي يتيحها الاقتصاد العالمي المتداخل.
  • Saikia et Mohanty ont étudié de très près en Inde les enfants de la tribu Bodo dans la région de l'Assam. Leur vigoureuse campagne en faveur du maintien de la langue maternelle dans l'enseignement a commencé à porter ses fruits.
    ومن الدراسات التي تتسم بالجودة الفائقة في التحكم هي الدراسة التي أجراها سايكيا وموهانتي (في عام 2004) على أطفال السكان الأصليين/أطفال القبائل من شعب بودو في أسام بالهند.
  • L'investissement étranger direct (IED) et la modernisation du secteur de la distribution procurent des avantages aux consommateurs, qui peuvent avoir accès à une plus grande variété de produits de qualité dans le même magasin, et aux gouvernements, qui peuvent contrôler la qualité ainsi que mesurer et imposer ce qui est vendu.
    ويجلب الاستثمار الأجنبي المباشر وتحديث تجارة التجزئة مزايا إلى المستهلكين الذين يمكنهم الحصول على عدد كبير من المنتجات ذات الجودة الفائقة في نفس المتجر وإلى الحكومات التي يمكنها مراقبة الجودة وقياس ما يباع وفرض الضرائب عليه.